2012年8月29日水曜日

インドネシア(マカッサル)の車窓から

こんにちは。
残暑がまだまだ厳しいこのごろですが、いかがお過ごしですか?
今日は常夏のインドネシア(地方都市マカッサル)の車窓からの風景をご紹介します。

ある日の朝、車で郊外の方へ出かけた時…

順調に走っていた車が突然ゆっくり走りだしました。
「あれっ?」と思って顔を上げると…
こんなことに…

















車ではなく、牛の大群が道をふさいでいました…

彼らの歩みはまさに牛歩の歩みでした…
運転手さんの話では彼ら(牛)はこれから畑に仕事に行く途中だそうです。
これも一種の通勤ラッシュです。

途中で追い越したのですが、窓から彼らを見る私に不満そうな方も…
↓↓
















「なんだよ、モウ~!」って感じでしょうか?



おかげで私は友達との約束の時間には遅れてしまいました…
とほほ…という感じです。


郊外でのある日のひとコマでした。
それではまた~。





2012年8月27日月曜日

インドネシアにおける会社の解散

こんにちは。
日本はまだまだ暑い日が続いていますが、
皆さんいかがお過ごしでしょうか。
インドネシア特派員のヒゲです。

さて、今日も引き続きインドネシアの会社法についてです。
今回は、その会社法に規定されている会社の解散についてです。

どう法律において、会社の解散は以下の場合に行われると規定されています。
a. 株主総会で決議された場合。
b. 会社定款で定められた年数を経過した場合。
c. 裁判所によって決定された場合。
d. 裁判所によって破産が承認され、負債を完済するに十分な試算がない場合。
e. 負債に対する法令に定められた支払い不能状態になり、負債の支払い義務が
 猶予された場合。
f. 法人の資格を剥奪された場合。

取締役、コミサリス、又は全株主の1/10以上を代表する個人、または複数の株主は
会社の解散を提議することができます。

また、会社定款で定められた年数を経過した場合の解散ですが、
その年数を経過して30日以内に株主総会で清算人を指名しなければなりません。

会社の解散については清算人が会社の精算を行いますが、
会社の生産終了後30日以内に、清算人は債権者に対して
新聞紙を通して解散を通知します。






2012年8月20日月曜日

インドネシアにおける会社の検査

こんにちは。
インドネシアは独立記念日と断食月開け大祭の大型連休の中、
みんな里帰りをして静かになったジャカルタで連休を過ごす
インドネシア特派員のヒゲです。

さて、長らくインドネシアの会社法について書いてきましたが、
本日も懲りもせずインドネシアの会社法についてです。
とはいえ、長い法律もいよいよ佳境に近づき、あと3回で終了予定です。

今日はインドネシアの会社への検査・監査についてです。
インドネシアの会社法には会社に対する検査・監査についても規定されています。

それによると、
1.会社が法律を犯している疑いがある場合、株主や第三者に損害をもたらしている
  疑いがある場合、又は
2.取締役会、又はコミサリスが会社や株主、第三者に損害をもたらすような
  違法行為を行っている疑いのある場合

a. 全株主の1/10以上の申請
b. その他法律や会社定款などによって検査・監査の申請を行える
  権限を持っているものの申請
c. 公共の利益に関しては裁判所の命令

によって検査・監査が行われるとなっています。

ただし、a.が申請を行うには、その前に会社に情報開示の申請を行い、
会社が必要な情報開示を行わなかった場合に限ります。
また、情報開示が行われた場合は、開示された情報を元に
違法行為を示す明確な理由がなければ検査・監査の申請を
行う事はできないとなっています。

検査・監査の申請は裁判所に行いますが、裁判所が申請を吟味し
検査・監査が必要と判断した場合は3名の専門官が任命されるとなっています。
その3名の専門家は会社の全ての書類等を検査する権限を有し、
全ての取締役、コミサリス、社員は求められた情報を提供しなければならないとなっています。

検査・監査に対しては、裁判所が専門官の任命の日から90日以内のいずれかの日を
報告書提出期限に設定し、専門官はその日までに結果を報告しなければなりません。

そして、報告書が提出されて14日以内に検査・監査を申請したもの
及び関係者に対して報告書が開示されるとなっています。

なお、この検査・監査に必要な費用は、それを受ける会社が負担すると規定されています。



2012年8月15日水曜日

電話⑦「もう一度お願いします」<インドネシア語教室20>

こんにちは。
今回のテーマは電話で言葉が聞き取れなかったときの表現です。


Maaf, tolong ulang sekali lagi.
(マアフ トロン ウラン スカリ ラギ)
すみませんが、もう一度お願いします。(もう一度おっしゃってください)

*maaf:すみません
tolong:お願いします
ulang:繰り返し
sekali:1度/1回
lagi :もう


この文章の後ろに以下の言葉を付け加えると便利です。

dengan suara keras (デゥガン スアラ クラス)
大きな声で

*dengan:~と、~として、(副詞句をつくる)
suara:声
keras:声が大きい、硬い、厳しい

dengan pelan-pelan (デゥガン プランプラン)
ゆっくりと
*pelan-pelan:ゆっくり


Maaf, saya tidak bisa menangkap suara Bapak.
(マアフ、サヤ ティダッ(ク) ビサ ムナンカップ スアラ バパッ(ク))
申し訳ございませんが、お声が聞き取れませんでした。

*tidak:~ない(動詞の否定)
bisa:~できる
menangkap:つかまえる、(ここでは「聞き取る」の意味)


外国語は慣れるまで聞き取るのが難しいですよね。
聞き取れなかったところはちゃんと聞きなおして、「??」のまま会話が終わらないようにしましょう。
それが外国でのビジネス成功の第一歩だと思います。



***
参考文献 
「ビジネスインドネシア語」 小笠原健二、V.R.クマラニングルム 共著 東洋書店

2012年8月13日月曜日

インドネシアにおける会社の分割

こんにちは。
インドネシアでは今週の金曜日に独立記念日を控え、
しかもその後には断食明け大祭のための休みがあり、
6連休の大型連休を控えてお祭りモードになってきました。
インドネシア特派員のヒゲです。

今日も引き続きインドネシアの会社法についてです。
先週は合併、買収、分割について書きましたが、
分割については別途規定がなされているので、
今日はこの分割について書いてみたいと思います。

といっても多くの事柄あるわけではなく、
分割が2種類に分けられると規定されているのみです。

一つは会社が2つ以上の会社に分割され、元の会社が解散する場合。
この場合を「純粋な分割」と規定しています。

また、会社の事業が1社、またはそれ以上の会社に譲渡され、
なおかつ元の会社も存続する場合でこの場合を
「純粋でない分割」と規定しています。

また、分割に関してより詳細には政府令によって規定するとなっていますので、
こちらも参考にする必要があると思います。

*本記事の内容はあくまでも参考ですので、関連法令をインドネシア語の原文でご確認頂くか、現地の専門家にご確認頂きますようお願いいたします。

2012年8月8日水曜日

電話⑥「お会いしたいのですが」<インドネシア語教室19>

こんにちは。

今回は電話の相手と会う約束をする練習をしてみましょう。

Saya ingin bertemu untuk membicarakan bisnis.
(サヤ インギン ブルトゥム ウントゥッ(ク) ムンビチャラカン ビジニス)
商談でお会いしたいのです。

*ingin: ~したい
もしくは mau (~したい/するつもり)、berharap bisa (~することを希望する)に言い換えることもできます。
bertumu:会う (他に同義語でketemu、(ber)jumpaがあります)
untuk:~のために
membicarakan bisnis:商談を行う (直訳すると「ビジネスの話をする」です)


Bisa bertemu kapan dan di mana?
(ビサ ブルトゥム カパン ダン ディ マナ?)
いつ、どこでお会いできますか?

*bisa:~できる
kapan:いつ
dan:~と~(英語のandと同義)
di:~で(場所を示す)
mana:どこ
*kapanをhari apa(何曜日に)、tanggal berapa(何日に)、jam berapa(何時に)、bulan apa(何月に)と置き換えることでより具体的に尋ねることができます。

曜日の言い方はこちらを参照してください
日にち時間の言い方はこちらを参照してください



Mari kita bertemu minggu depan tanggal 1 Aug. jam 10 pagi.
(マリ キタ ブルトゥム ミングー ドゥパン タンガル サトゥ アグストゥス ジャム スプル パギ)
来週8月1日の午前10時にお会いしましょう。

*mari kita: ~しましょう
minnggu depan: 来週


Bagaimana kalau bertemu di perusahan kami besok pagi jam 9.30?
(バゲマナ カラウ ブルトゥム ディ プルサハアン カミ ベソッ(ク) パギ ジャム スンビラン ティガプル?)
弊社で明朝9時半にお会いするということでいかがでしょうか?
*bagainmana kalau~?:「~はいかがですか」「~であった場合はどうしますか」(よく使われる言い回しです)


Baiklah.
(バイッ(ク)ラ)
承知しました。

Maaf, saya tidak bisa.
(マアフ、サヤ ティダッ(ク) ビサ)
申し訳ありませんが、都合がつきません。(直訳は「申し訳ありません、できません」)


Maaf, saya sudah ada janji lain.
(マアフ サヤ スダ アダ ジャンジー ライン)
申し訳ありませんが、先約があります。
*sudah:既に、もう
ada:ある
janji:約束 (他にurusan(用事)、acara(予定)と言い換えることも出来ます)
lain:他の



ひとつひとつは短い文章ですが、よく使う大切な言い回しなので言われたら意味が分かるようにしておくと便利だと思います。
もちろんこちらからインドネシア語でどんどん話しかけていくのもOKと思います。
インドネシア語を使いこなして、インドネシアビジネスを楽しんでくださいね。

それではまた~。


***
参考文献 
「ビジネスインドネシア語」 小笠原健二、V.R.クマラニングルム 共著 東洋書店

2012年8月6日月曜日

インドネシアの会社法における会社の合併、併合、買収、分割

こんにちは。
日本では猛暑が続く上に台風の発生も続いていますが、
いかがお過ごしでしょうか。インドネシア特派員のヒゲです。

今日も引き続きインドネシアの会社法について書いてみたいと思います。
今週は、会社の合併、併合、買収、分割についてです。

まず会社の合併ですが、会社が合併される際、被合併会社は
会社の精算をすることなく、その会社を消滅させることができます。
ただし、その際には被合併会社の再建と債務を全て合併会社が引き受け、
被合併会社の株主が合併会社の株主になることになります。

合併を行う際には、合併、被合併会社ともに社長が取締役会に合併計画を諮り、
取締役会で承認された後に株主総会で承認される必要があります。

会社の買収はすでに発行された、又はこれから発行される
株式の取得によって行われ、取締役、又は株主から
直接株式を取得することができます。

法人が買収を行う際は、事前に株主総会の承認を得る必要があります。

また、株式の買収を行う際は買収、被買収会社双方ともに
コミサリスにその計画を諮り、了承を得る必要があります。
(ただし、株主からの株式取得による買収の場合はその限りではない)

買収、合併、分割等を行う企業の社長は、
株主総会開催日の30日より前に1紙以上の新聞でその計画を公表し、
従業員に書面で通知する必要があります。

新聞紙上の告知には、重要な会社関係者は買収、合併、分割計画を
取得することができることを明記しなければなりません。
また、債権者は新聞上での告知があって14日以内に
当該買収、合併、分割計画に異議を唱えることができます。

以上の手続きを経て買収、合併、分割が株主総会で承認された場合、
その事実が公証人の前で書面化され、公正証書として作成しなければなりません。

買収、合併が成立した場合、買収、合併を受け入れた企業は
買収、合併が成立した日から30日以内に1紙以上の紙面において
その事実を公表しなければなりません。

*本記事の内容はあくまでも参考ですので、関連法令をインドネシア語の原文でご確認頂くか、現地の専門家にご確認頂きますようお願いいたします。

2012年8月1日水曜日

時間の言い方<インドネシア語教室18>

Selamat pagi. Apa kabarrr???

毎日暑い日が続きますが皆様いかがお過ごしですか?

暑さに負けず頑張ってインドネシア語をマスターしていきましょう!


今日は時間の言い方です。

Jam berapa sekarang?
(ジャム ブラパ スカラン?)
今何時ですか?

*jam:時間、時計
 berapa:いくつ、いくら、どのくらい
 sekarang:今

Sekarang jam 8.
(スカラン ジャム 8)
今8時です。(数字の言い方はこちらを参照ください


簡単ですね♪
でもここからがちょっと注意です。


Sekarang jam setengah 7 pagi.
(スカラン ジャム ストゥンガ 7 パギ)
今、朝の6時半です。

*setengah: 半分
 pagi: 朝

*「ん?」と思われた方も多いのではないでしょうか?
日本の6時半は「6時から半時間たった」という考え方ですが、インドネシアでは「7時の半時間前」という捉え方です。


また、jam 1は「1時」ですが、1 jamは「1時間」という意味になります。


メールなどで時間の表示をするときはこう表示します。
pukul 9.30 pagi (プクル スンビラン ティガプル パギ)
朝の9時30分

*pukul:(何時などと時刻を言う時の)時

日本と違うのは数字の間の記号です。
9:30ではなくて、9.30と表記します


数字で表記したほうが日本人には分かりやすいかもしれませんね。
また、24時間表記ではなく、12時間表記で朝(pagi)、昼(siang)、夕方(sore)、夜(malam)と言う言葉と一緒に時間をあらわすことが多いです。


最後に例文をひとつ。

Saya bekerja dari jam 9 sampai jam 5 sore di kantor.
(サヤ ブクルジャ ダリ ジャム 9 サンパイ ジャム 5 ソレ ディ カントール)
私は朝9時から夕方5時まで会社で働きます。

*bekerja:働く
dari:~から
sampai:~まで
kantor:会社




それではまた次回のインドネシア語教室でお会いしましょう☆